«Время победы» — исторический документальный фильм, рассказывающий о последних 45 днях Великой Отечественной войны. День за днём, в хронологическом порядке, начиная с 26 марта 1945 года, мы будем приближаться к празднику Великой Победы. Каждому дню посвящена отдельная серия, в начале каждой серии дается сводка основных события дня, кратко перечисляются военные действия на всех фронтах и важнейшие события этого дня в мире. Отдельное внимание уделено описанию подвигов, совершенных в этот день советскими бойцами и командирами армии.
Формат: историческая реконструкция
Жанр: историческая анимация
Год производства: 2010
Хронометраж: 45x3 минут
Режиссер: Валерий Бабич
Сценарий: Александр Бабич
Композитор: Борис Кукоба
Продюсеры: Валерий Бабич, Влад Ряшин
Всем привет! Представляем новый выпуск шоу «Контакты», в котором приглашенные участники должны ответить на вопросы с помощью своих контактов в телефоне. Сегодня у нас в гостях Эльдар Джарахов! Смогут ли Morgenshtern, Slava Marlow, Баста, Даня Поперечный и многие другие ответить на вопросы Антона Шастуна? Это вы узнаете в нашем видео. Приятного просмотра.
Гениальная киносимфония Тарковского о запретной Зоне и Сталкере, ведущем людей, утративших иллюзии и надежду. По повести Стругацких «Пикник на обочине». B этoй лeнтe дeйствиe пpoиcxoдит в нeкoй зaпpeтнoй Зoнe, гдe, пo слyxaм, cyщecтвyeт кoмнaтa, гдe испoлняются caмыe зaвeтныe жeлaния. К этoй кoмнaтe oтпpaвляются мoдный Пиcaтeль и aвтopитeтный Пpoфeccop — кaждый пo свoим пpичинaм, o кoтopыx пpeдпoчитaeт нe гoвopить. A вeдeт иx тyдa Стaлкep — пpoвoдник пo Зoнe — тo ли юpoдивый, тo ли aпocтoл нoвoй вepы…
Режиссер: Тарковский Андрей
Сценарист: Стругацкий Борис, Стругацкий Аркадий
Композитор: Артемьев Эдуард
Оператор: Княжинский Александр
Художник-постановщик: Тарковский Андрей
В ролях: Гринько Николай, Солоницын Анатолий, Фрейндлих Алиса, Кайдановский Александр
Стремление советского руководства в целом и советского военного командования в частности к налаживанию всесторонней координации совместных действий с афганскими вооружёнными силами и спецслужбами не всегда находило должный отклик с афганской стороны. Причин тому было несколько. Это и невысокая боеспособность ряда афганских частей и подразделений, и отсутствие должной выучки и мотивации, и упорное нежелание или объективная невозможность следовать указаниям наших военных советников. Обойтись же в условиях Афганской войны без военных переводчиков был просто немыслимо.
Подготовкой военно-филологических кадров для обеспечения потребностей ограниченного контингента советских войск планомерно занимался, в частности Военный Краснознамённый институт Министерства обороны СССР. Но набирающие интенсивность военные действия внесли в методику обучения военных переводчиков свои коррективы — разработка и внедрение в учебный процесс практики ускоренной подготовки переводческих кадров позволили сократить время обучения военных специалистов до года. Переводчиков очень ждали на войне.
Только за период с 1980 по 1987 год за выполнение интернационального долга в Афганистане 167 курсантов, слушателей и преподавателей института были удостоены высоких правительственных наград. Одним из молодых офицеров, прибывших в Афганистан после краткого курса обучения в Военном Краснознамённом институте Министерства обороны СССР стал и наш сегодняшний гость — младший лейтенант Александр Карпенко. Товарищу младшему лейтенанту довелось начать военную службу в одном из самых боеспособных афганских подразделений — десантно-штурмовой бригаде «коммандос».
Однако пребывание Александра Карпенко в Афганистане не было продолжительным. В результате подрыва бронетранспортёра на фугасе, Александр получил тяжёлое ранение, был эвакуирован в Советский Союз, где ему ещё предстояло пройти длительный курс лечения и реабилитации. Обо всём этом мы и побеседовали с Александром Николаевичем, не обошли вниманием и вопросы творческого толка, остановились на некоторых важных персоналиях того времени, повлиявших и на историю Афганской войны и на её отражение в умах.
************
Краткое содержание видеоинтервью:
3:02 — о детстве, воспитании в семье и предрасположенности к языкам
5:00 — о начале карьеры военного переводчика
6:10 — о выборе иностранного языка для дальнейшего изучения
9:26 — об организации быта и обучения в Военном институте
13:50 — о возможности отправиться служить в Афганистан
16:02 — об афганской бригаде «коммандос» и ситуации в Афганистане
17:37 — о предварительном знакомстве курсантов со страной и послевоенном «доучивании»
19:23 — про образ Афганистана, впечатления и реалии встречи с этой страной
23:42 — о чувстве опасности в Афганистане и контрастах
25:52 — об отношении афганцев к советским товарищам
27:05 — о задачах военного переводчика в Афганистане, участии в боевых операциях и местных особенностях
30:50 — о качестве языкового обучения, запасе лексики и практике применения иностранного языка на войне
33:23 — о взаимодействии с военными советниками
37:29 — про плов с шерстинками и картошечку
39:15 — об афганской бригаде «коммандос»
41:39 — об участии афганской бригады «коммандос» в боевых операциях и внеслужебном общении
45:44 — о дружбе народов среди афганцев
46:30 — о самостоятельном достижении поставленных целей афганцами и советском участии в судьбе Афганистана
48:12 — о дезертирстве, особенностях социального позиционирования афганских военных и общегосударственной идее
51:54 — о ранении
57:24 — о личном участии в Афганской войне
58:41 — об эвакуации, встрече с системой советских госпиталей и реабилитации
1:03:01 — о Сирано де Бержераке
1:08:16 — о мужской красоте и пластике после ранения
1:11:20 — о впечатлениях от советских госпиталей
1:12:50 — об «афганской» тематике в советском и российском кинематографе
1:19:30 — о втором визите в Афганистан и группе «Шурави»
1:23:25 — об Евгении Евтушенко и стихотворении «Афганский муравей»
1:27:00 — об отношении к солдатам, участникам Афганской войны, инициативе академика Сахарова и осмыслении советского участия в афганских событиях
1:30:58 — об эпиграмме для Евгения Евтушенко и неизживаемом утопизме
1:33:00 — о личном отношении к войне в Афганистане и об извлечённых уроках
1:37:18 — о литературном творчестве, культуре речи танкиста и эпиграммах
1:45:03 — об «афганской» тематике в творчестве современных авторов
************
1000 р на 2 первые поездки на Бизнес и VIP класс Gett по промо-коду VDUD: r.gett.com/gettru
Cкидка 5% по промо-коду VDUD распространяется на HTC U11 и на другие смартфоны HTC в фирменном магазине htc-online.ru — goo.gl/UTNEGA (действительно до 15 сентября 2017 года).
Старт нового сезона Comedy Club — 15 сентября в 21.00 на ТНТ (предположительно Дудя там тоже покажут)
НОВЫЕ ФИЛЬМЫ БУДУТ ТУТ www.youtube.com/channel/UC7I3aVh3lSKiBm_C-saHacA?sub_confirmation=1 РУССКИЙ ВОЕННЫЙ 2020 — Русские Военные Фильмы 2020 Фильм такой, что мурашки по коже
Русские Военные Фильмы 2020 Новинки HD 1080p 4k Под впечатлением до сих пор пребываю. Продолжительность всех событий умещаются У МЕНЯ В ГОЛОВЕ, но как-будто проживаешь какую-то маленькую жизнь. Военную жизнь!
Боевик с Павлом Трубинером Вместе навсегда (Таиланд) все серии подряд онлайн
❏ Фильмы выходного дня ►https://www.youtube.com/playlist?list=PLFwn5mqJn1svBbFbDVaZSsDjIMp9lIzXc
❏ Подпишись на Русские сериалы ►https://www.youtube.com/c/russiantvseries?sub_confirmation=1
После смерти Наташи в жизни ее мужа Александра остается единственная радость – их общая дочь Соня. Спустя год после трагедии Саша привозит Соню отпраздновать день рождения в Таиланд, в отель, где много лет назад он познакомился с ее матерью. Но в Таиланде вместо райского отдыха их подстерегают опасности. Дочке тайского мафиози срочно нужен донор сердца, а русская девочка идеально подходит по всем параметрам. Отцы готовы на всё ради счастья своих дочерей. Чья любовь окажется сильнее?